Глоссарий

Глоссарий

Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет (МАДИ)

Жанказиев С.В., Власенко Г.В., Изонов С.В.

УЧЕБНЫЙ АНГЛО-РУССКИЙ И РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ-МИНИМУМ

ОРГАНИЗАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ

Учебный англо-русский и русско-английский терминологический словарь минимум «Организация и безопасность движения» содержит основные термины, необходимые для устного и письменного профессионального общения в сфере проектирования и эксплуатации интеллектуальных транспортных систем.

Словарь предназначен для студентов бакалавриата (направления подготовки 190700 (653400) «Организация перевозок и управления на транспорте», 190702 (240400.01) «Организация и безопасность движения»), для магистрантов (направления подготовки 190700 (653400) «Организация перевозок и управления на транспорте», 190702 (240400.01) «Организация и безопасность движения»), для аспирантов (специальность 05.22.01 «Транспортные и транспортно-технологические системы страны, ее регионов и городов, организация производства на транспорте»), а также для слушателей дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» по указанным направления подготовки

© МАДИ, 2014

СОДЕРЖАНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ. 4

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ.. 7

АНГЛО-РУССКАЯ ТЕМАТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ. 13

  1. 1   Traffic management Организация дорожного движения. 13
  2. 2   Traffic safety Безопасность дорожного движения. 16
  3. 3   Intelligent transport system Интеллектуальная транспортная система. 18

3.1    Intelligent transport system, General concepts Интеллектуальные транспортные системы. Общие понятия. 18

3.2    Intelligenttransportsystemparameters Технологии интеллектуальной транспортной системы.. 21

3.3    Technical, program and informational elements of intelligent transport system Элементы технического, программного и информационного обеспечения интеллектуальной транспортной системы.. 23

3.4    Intelligent transport system creation Разработка интеллектуальной транспортной системы.. 26

3.5    Intelligenttransportsystempropertiesandparameters Свойства и показатели интеллектуальной транспортной системы.. 28

  1. 4   Психофизиология в организации дорожного движения (Psychophysiology in terms of traffic management)29

АНГЛО-РУССКАЯ АЛФАВИТНАЯ ЧАСТЬ. 31

РУССКО-АНГЛИЙСКАЯ АЛФАВИТНАЯ ЧАСТЬ. 37

ACRONYMSUSEDINTHEDICTIONARY СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В СЛОВАРЕ. 44

БИБЛИОГРАФИЯ.. 45


 

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящий учебный англо-русский и русско-английский терминологический словарь-минимум «Организация и безопасность движения» предназначен для магистрантов и аспирантов, специализирующихся по данному направлению. Словарь также может быть использован:

1-     студентами бакалавриата и специалитета, обучающимся по дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»;

1-     преподавателям иностранных языков при составлении учебно-методических материалов по английскому языку;

1-     инженерам в профессиональном общении.

Главная цепь учебного двуязычного терминологического словаря-минимума – оказание помощи обучающимся в усвоении системообразующих терминов конкретной предметной области знаний в процессе самостоятельной работы.

Владение терминологией по специальности является необходимым условием эффективного использования иностранного языка для решения профессиональных задач. В соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования третьего поколения лексические единицы терминологического характера входят в обязательный лексический минимум по иностранному языку.

При составлении словаря авторы исходили из достаточно широкого понимания термина как слова или словосочетания, обозначающего понятие специальной области знания или деятельности, а в качестве особенностей термина рассматривали его системность, наличие дефиниции, стилистическую нейтральность и тенденцию к моносемичности.

Включение в словарь-минимум многословных терминов наряду с однословными представлялось принципиально важным в связи с распространенностью терминологических словосочетаний в специальных технических текстах на английском языке. В то же время подобный подход создает необходимые условия для усвоения многословного термина как единого целого.

Главная учебная цель терминологического словаря-минимума определила в качестве основного подхода к отбору лексических единиц тематический принцип. Тематическая организация терминов словаря позволила включить в него слова и словосочетания, которые составляют ядро терминологической системы конкретной сферы деятельности и отражают структуру ее логического построения.

В данный словарь включены 107 узкоспециальных терминов. Термины объединены в группы, представленные соответствующими разделами в основной тематической части словаря.

Оформление словарной статьи тематической части словаря определялось также его учебным назначением. Известно, что усвоение термина как лексической единицы требует ознакомления обучающихся с графической и звуковой формами слова, а также его значением. На этом основании в словарной статье тематической части настоящего словаря-минимума представлены: термин (слово или словосочетание) на английском языке, знакомящий с его графической формой, транскрипция термина, обеспечивающая его звуковую форму, а также русский эквивалент термина и его определение, раскрывающие его значение. Кроме того, в словарных статьях основных терминов приводится их дефиниция, способствующая формированию представления об их применении.

Авторы руководствовались тем, что, несмотря на то, что магистранты и аспиранты уже владеют понятийным аппаратом по своей специальности, зрительный образ способствует лучшему запоминанию терминов на английском языке.

Достаточно большой объем отобранных терминов создает возможности для его более широкого применения в процессе устного и письменного профессионального общения. Выполнение этой задачи потребовало представления терминов не только по тематическому принципу, но и в алфавитном порядке и определило необходимость разработки как англо-русской, так и русско-английской алфавитных частей словаря.

Словарь состоит из трех частей и включает в себя основную англо-русскую тематическую часть и две вспомогательные алфавитные части: англо-русскую и русско-английскую.

Разработка данного словаря-минимума стала возможна благодаря совместной работе кафедры иностранных языков и кафедры организации и безопасности движения МАДИ.

 


КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ

Словарь состоит из трех частей и приложений:

  англо-русская тематическая часть;

англо-русская алфавитная часть;

  русско-английская алфавитная часть.

 


Английский алфавит

A a

[eɪ]

N n

[ɛn]

Bb

[biː]

O o

[əʊ]

C c

[siː]

P p

[piː]

D d

[diː]

Q q

[kjuː]

E e

[iː]

R r

[ɑː]

F f

[ef]

S s

[es]

G g

[dʒiː]

T t

[tiː]

H h

[eɪtʃ]

U u

[juː]

I i

[aɪ]

V v

[viː]

J j

[dʒeɪ]

W w

['dʌbljuː]

K k

[keɪ]

X x

[eks]

L l

[el]

Y y

[waɪ]

M m

[em]

Z z

[zɛd, ziː]

Русский алфавит

А а

К к

Х х

Б б

Л л

Ц ц

В в

М м

Ч ч

Г г

Н н

Ш ш

Д д

О о

Щ щ

Е е

П п

Ъ ъ

Ё ё

Р р

Ы ы

Ж ж

С с

Ь ь

З з

Т т

Э э

И и

У у

Ю ю

Й й

Ф ф

Я я


Знаки фонетической транскрипции

Гласные звуки

[t]

tongue [tʌŋ]

[i:]

tea [ti:]

[ʃ]

show [ʃəu]

[ɪ]

pretty ['prɪtɪ]

[tʃ]

chain [tʃeɪn]

[e]

pen [pen]

[k]

cut [kʌt]

[æ]

back [bæk]

[f]

fall [fɔ:l]

[ɑː]

past [pɑ:st]

[θ]

thought [θɔ:t]

[ɔ:]

ball [bɔ:l]

[s]

sorry ['sɔrɪ]

[ɔ]

cock [kɔk]

Звонкие согласные звуки

[u]

put [put]

[b]

boy [bɔɪ]

[u:]

cool [ku:l]

[d]

did [dɪd]

[ʌ]

cut [kʌt]

[ʒ]

vision ['vɪʒən]

[ə]

letter ['letə]

[dʒ]

jam [dʒæm]

[ɜ:], [ə:]

bird [bə:rd]

[g]

game ['ɡeɪm]

Двугласные звуки

[v]

vain [veɪn]

[eɪ]

say [seɪ]

[ð]

the [ðə]

[ɔɪ]

boy [bɔɪ]

[z]

zero ['zɪərəu]

[oʊ], [əu]

go [gəu]

Сонорные согласные звуки

[ɪə]

hear [hɪər]

[m]

come [kʌm]

[aɪ]

life [laɪf]

[n]

now [nau]

[εə]

hair [hεər]

[l]

leg [leɡ]

[au]

now [nau]

[ŋ]

tongue [tʌŋ] singer ['sɪŋər]

[ʊə], [uə]

poor [puər]

[h]

here [hɪər]

Глухие согласные звуки

[ɹ], [r]

red [red]

[p]

pump [pʌmp]

[w]

wet [wet]

   

[j]

yes [jes]

Основное ударение в слове отмечается знаком «'» перед ударным слогом.

Вторичное ударение в многосложном слове отмечается знаком «ˌ» перед соответствующим слогом.


АНГЛО-РУССКАЯ ТЕМАТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

11     Traffic management
Организация дорожного движения

1001.  Traffic management [ˈtræfɪk ˈmænɪdʒmənt] организация дорожного движения: Комплекс организационно-правовых, организационно-технических мероприятий и распорядительных действий по управлению движением на дорогах.

1002.  Road traffic [rəud ˈtræfɪk] дорожное движение: Совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.

1003.  Trafficjam [ˈtræfɪk ʤæm] дорожный затор / пробка: Скопление на дороге транспортных средств, движущихся со средней скоростью, значительно меньшей, чем нормальная скорость для данного участка дороги.

1004.  Trafficflow[ˈtræfɪk fləʊ] транспортный поток: Совокупность транспортных средств, одновременно участвующих в движении на определенном участке улично-дорожной сети.

1005.  Road traffic safety provision [rəud ˈtræfɪk ˈseɪftɪ prəˈvɪʒən] обеспечение безопасности дорожного движения: Деятельность, направленная на предупреждение причин возникновения дорожно-транспортных происшествий, снижение тяжести их последствий.

1006.  Road capacity [rəud kəˈpæsɪtɪ] пропускная способность автомобильной дороги: Максимальное количество транспортных средств, которое может пройти через сечение дороги в единицу времени для заданной скорости сообщения.

1007.  Transport policy ['træn(t)spɔːt ˈpɔlɪsɪ] транспортная политика: Официальная декларация целей, принципов и генерального курса действий, определенная в отношении транспортной системы.

1008.   Transport system of the city ['træn(t)spɔːt ˈsɪstɪm ɔv ðiː ˈsɪtɪ] транспортная система города: Совокупность транспортных коммуникаций всех видов (дороги общего пользования местного значения поселения, муниципального района, городского округа и линии рельсового транспорта) с их инженерным оборудованием и сооружениями, транспортных хозяйств и всего подвижного состава, участников дорожного движения, а также систем управления и организации городского движения.

1009.  Transport planning ['træn(t)spɔːt ˈplænɪŋ] транспортное планирование: Определение направлений развития транспортной системы города, в целях обеспечения объективно обусловленных потребностей в перемещении грузов и населения по территории города.

1010.  Architectural and space-planning arrangements [ɑːkɪˈtekʧərəl ænd speɪs ˈplænɪŋ əˈreɪnʤmənts] архитектурно-планировочные мероприятия: Строительство новых и реконструкция существующих улиц, проездов и магистралей, строительство транспортных пересечений в разных уровнях, пешеходных тоннелей, объездных дорог вокруг городов для отвода транзитных транспортных потоков и т.д.

1011.  Technical instruments of traffic management [ˈteknɪkəl ˈɪnstrʊməntsɔv ˈtræfɪk ˈmænɪdʒmənt] технические средства организации дорожного движения: Дорожные знаки (в том числе знаки переменной информации и динамические информационные табло) и дорожная разметка, средства светофорного регулирования, дорожные ограждения и направляющие устройства и иные средства отображения информации в сфере организации дорожного движения.

1012.  Fuelconsumption[fjʊəl kənˈsʌm(p)ʃən] расход топлива: Количество израсходованного автомобилем топлива, как правило связанное с расстоянием, пройденном на этом топливе.

1013.  Speedlimit[spiːd ˈlɪmɪt] максимально допустимая скорость: скорость движения транспортного средства, определенная законами, дорожными знаками или инструкциями по эксплуатации авто-, мото- и велотранспорта.

1014.  Trafficflowaveragespeed[ˈtræfɪk fləʊ ˈævərɪʤ spiːd] средняя скорость транспортного потока: Величина определяемая путем усреднения скоростей движения всех транспортных средств в районе.

1015.  Trafficintensity [ˈtræfɪk ɪnˈtɛnsɪti] интенсивность транспортного потока: Величина, характеризующая количество транспортных средств, проходящих по искомому участку дороги за определенный промежуток времени и обычно выражается количеством транспортных средств в час.

1016.  Trafficflowdensity [ˈtræfɪk fləʊ ˈdɛnsɪti] плотность транспортного потока: Количество транспортных средств, находящихся на искомом участке трассы. Плотность движения выражается количеством транспортных средств на километр.

1017.  Tolldomain[təʊl dəʊˈmeɪn] платный участок улично-дорожной сети; платный участок УДС: Область или часть дорожной сети, где применен режим проезда на платной основе.

1018.  Registrationrɛʤɪsˈtreɪʃən] регистрационный знак: Специальный символический знак (№), изготовленный (нанесенный) на металлические (или из другого материала) пластины (формы) или транспортное средство, используемое для учета автомобилей, мотоциклов, грузовой, специальной, строительной техники и вооружения, прицепов.


12     Traffic safety
Безопасность дорожного движения

1019.  Traffic safety [ˈtræfɪk ˈseɪftɪ] / road traffic safety [rəud ˈtræfɪk ˈseɪftɪ] безопасность дорожного движения: Состояние транспортного процесса, отражающее степень защищенности его участников от дорожно-транспортных происшествий и их последствий.

1020.  Road [rəud] дорога: Обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств, а также в строго отведенных местах пешеходов полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и разделительные полосы при их наличии.

1021.  Trafficcollisiontræfɪkkəˈlɪʒən] / trafficaccidenttræfɪk ˈæksɪdənt] дорожно-транспортное происшествие; ДТП: Событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы либо причинен иной материальный ущерб.

1022.  Vehicle [ˈvi:ɪkl] транспортное средство; ТС: Устройство, предназначенное или используемое для перевозки (транспортировки) людей или грузов.

1023.  Accidentrisk [ˈæksɪdənt rɪsk] риск возникновения дорожно-транспортного происшествия; риск возникновения ДТП: Степень вероятности возникновения дорожно-транспортного происшествия.

1024.  Passivesafety [ˈpæsɪv ˈseɪftɪ] пассивная безопасность: Совокупность конструктивных и эксплуатационных свойств автомобиля, направленных на снижение тяжести дорожно-транспортного происшествия.

1025.  Activesafety [ˈæktɪv ˈseɪftɪ] активная безопасность: Совокупность конструктивных и эксплуатационных свойств автомобиля, направленных на предотвращение дорожно-транспортных происшествий и исключение предпосылок их возникновения, связанных с конструктивными особенностями автомобиля.


13     Intelligent transport system
Интеллектуальная транспортная система

13.1  Intelligent transport system, General concepts
Интеллектуальные транспортные системы. Общие понятия

1026.  Intelligent transport system; ITS [ɪnˈtelɪdʒənt 'træn(t)spɔːt ˈsɪstɪm] интеллектуальная транспортная система; ИТС: Система, интегрирующая современные информационные, коммуникационные и телематические технологии, технологии управления и предназначенная для автоматизированного поиска и принятия к реализации максимально эффективных сценариев управления транспортно-дорожным комплексом региона, конкретным транспортным средством или группой транспортных средств, с целью обеспечения заданной мобильности населения, максимизации показателей использования дорожной сети, повышения безопасности и эффективности транспортного процесса, комфортности для водителей и пользователей транспорта.

1027.  Intelligenttransportsystem local project [ɪnˈtelɪdʒənt 'træn(t)spɔːt ˈsɪstɪm ’ləʋkəl 'prɔʤekt] локальный проект интеллектуальной транспортной системы; ЛП ИТС: Проект интеллектуальной транспортной системы, имеющий определенные территориальные границы функционирования интеллектуальной транспортной системы.

1028.  Intelligenttransportsystem user [ɪnˈtelɪdʒənt 'træn(t)spɔːt ˈsɪstɪm ˈju:zə] пользователь интеллектуальной транспортной системы; пользователь ИТС: Лицо или организация, участвующее в функционировании ИТС или использующее результаты ее функционирования.

1029.  Automated system [’ɔ:tə‚meɪtɪd ˈsɪstɪm] автоматизированная система; АС: Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его деятельности, реализующая информационную технологию выполнения установленных функций.

1030.  Intelligenttransportsystem physical architecture [ɪnˈtelɪdʒənt 'træn(t)spɔːt ˈsɪstɪm ’fɪzɪkəl ’ɑ:rkɪ‚tektʃər] физическая архитектура интеллектуальной транспортной системы; физическая архитектура ИТС: Иерархически организованная совокупность морфологических описаний подсистем ИТС и взаимосвязей между ними, а также взаимосвязей программного обеспечения и оборудования, входящих в их состав. Физическая архитектура определяет основные требования к функционированию, взаимодействию и размещению элементной базы интеллектуальной транспортной системы.

1031.  Intelligenttransportsystem functional architecture [ɪnˈtelɪdʒənt 'træn(t)spɔːt ˈsɪstɪm ’fʌŋkʃənəl ’ɑ:rkɪ‚tektʃər] функциональная архитектура интеллектуальной транспортной системы; функциональная архитектура ИТС: Иерархически организованная совокупность функциональных описаний подсистем, субъектов и объектов ИТС, а также их взаимодействий.

1032.  Intelligenttransportsystem comprehensive subsystem [ɪnˈtelɪdʒənt 'træn(t)spɔːt ˈsɪstɪm ‚kɒmprɪ’hensɪv ‚sʌb’sɪstəm] комплексная подсистема интеллектуальной транспортной системы; комплексная подсистема ИТС: Система транспортной телематики, обеспечивающая решение задач, направленных на достижение комплексной цели в рамках стратегии управления и принятия решений на транспорте.

1033.  Intelligenttransportsystem assistance subsystem [ɪnˈtelɪdʒənt 'træn(t)spɔːt ˈsɪstɪm ‚sʌb’sɪstəm] инструментальная подсистема интеллектуальной транспортной системы; инструментальная подсистема ИТС: Система транспортной телематики, направленная на решение одной или нескольких задач комплексной подсистемы.

1034.  External informational system [ɪk’stɜ:rnəl ‚ɪnfər’meɪʃənəl ˈsɪstɪm] внешняя информационная система; ВИС: Информационная система одного из нескольких видов транспорта, министерства или ведомства, в рамках которой предусмотрено функциональная связь с ИТС в рамках задач оперативного взаимодействия.

1035.  Integrationplatform [ˌɪntɪˈɡreɪʃən ˈplætfɔ:m] интеграционная платформа: Информационно-коммуникационная среда, которая обеспечивает управление всей ИТС в штатном и нештатном режимах за счет накопления входящих аналитических и статистических данных от подсистем ИТС, их обработки в целях прогнозирования и разработки вариантов принятия решений, а так же взаимодействия с ВИС.

1036.  Automated work place [’ɔ:tə‚meɪtɪd wɜ:rk pleɪs] автоматизированное рабочее место; АРМ: Программно-технический комплекс автоматизированной системы, предназначенный для автоматизации деятельности определенного вида.

1037.  Simulation modelling [‚sɪmjə’leɪʃən ˈmɔdlɪŋ] имитационное моделирование: Распространенная разновидность аналогового моделирования, реализуемого с помощью набора математических инструментальных средств, специальных имитирующих компьютерных программ и технологий программирования, позволяющих посредством процессов-аналогов провести целенаправленное исследование структуры и функций реального сложного процесса в памяти компьютера в режиме «имитации», выполнить оптимизацию некоторых его параметров.

1038.  Road network [rəud ’net‚wɜ:rk] улично-дорожная сеть; УДС: Совокупность дорог, обслуживающих все отрасли.

1039.  Server [ˈsɜːvə] сервер: Процессор, предоставляющий услуги другому процессору.

1040.  Real time processing [rɪəl taɪm ˈprəʊsɛsɪŋ] / online[ˈɒnˌlaɪn] режим реального времени: Режим взаимодействия системы обработки информации с внешними по отношению к ней процессами в темпе, соизмеримом со скоростью протекания этих процессов.

13.2  Intelligenttransportsystemparameters
Технологии интеллектуальной транспортной системы

1041.  Operational management [ˌɒpəˈreɪʃənl ˈmænɪʤmənt] штатное управление: Управление системой в соответствии с запланированной схемой работы, направленное на реализацию целей заказчика. Под штатным понимается управление локальным проектом интеллектуальной транспортной системы в случае невозникновения конфликтных режимов, вызванных планируемым или внезапным изменением условий движения.

1042.  Nonoperational management [nɒnˌɒpəˈreɪʃənl ˈmænɪʤmənt] нештатное управление: Управление системой, требующее внесения изменений в штатный режим управления с учетом сложившейся ситуации. Нештатный режим управления применяется, например, при обеспечении проезда специализированного транспорта, экстренном реагировании на дорожно-транспортные происшествия и чрезвычайные ситуации.

1043.  Emergency management [ɪˈmɜːʤənsi ˈmænɪʤmənt] оперативное управление: Управление системой, требующее запланированного вмешательства в штатную работу системы. Примером оперативного управления является выделение приоритетного проезда специализированному транспорту в соответствии с заранее определенным маршрутом движения и временем проезда.

1044.  Incident management [ˈɪnsɪdənt ˈmænɪʤmənt] ситуационное управление: Управление системой, требующее незапланированного вмешательства в штатную работу системы. Примером ситуационного управления является реагирование на возникновение дорожно-транспортного происшествия или чрезвычайной ситуации.

1045.  Direct traffic management [dɪˈrɛkt ˈtræfɪk ˈmænɪʤmənt] директивное управление транспортными потоками; ДУТП: Принцип управления транспортным потоком, предполагающий однозначность принятия решения участниками дорожного движения в соответствии с оказанным управляющим воздействием, подчинение которому регламентируется правилами дорожного движения.

1046.  Indirect traffic management [ˌɪndɪˈrɛkt ˈtræfɪk ˈmænɪʤmənt] косвенное управление транспортными потоками; КУТП: Принцип управления транспортным потоком через управление мотивацией участников дорожного движения посредством предоставления информации.

1047.  Vehicle to Infrastructure to Vehicle; V2I2V [ˈviːɪkl tuː ˈɪnfrəˌstrʌkʧə tuː ˈviːɪkl] межбортовое взаимодействие посредством дорожной инфраструктуры: Технология взаимодействия транспортных средств посредством беспроводной передачи данных через дорожную инфраструктуру.

1048.  Vehicle to Infrastructure; V2I [ˈviːɪkl tuː ˈɪnfrəˌstrʌkʧə] взаимодействие транспортных средств с дорожной инфраструктурой: Технология взаимодействия транспортных средств с элементами дорожной инфраструктуры посредством беспроводной передачи данных.

1049.  Vehicle to Vehicle; V2V [ˈviːɪkl tuː ˈviːɪkl] межбортовое взаимодействие: Технология взаимодействия транспортных средств посредством беспроводной передачи данных без участия элементов дорожной инфраструктуры.

1050.  Electronicfeecollection; EFC[ɪlɛkˈtrɒnɪk fiː kəˈlɛkʃən] электронная система сбора платы за проезд: Комплекс придорожной инфраструктуры, электронного и коммуникационного оборудования и программного обеспечения, обеспечивающий сбор платежей с пользователей автомобильных дорог в электронном виде и без остановок транспортных средств (при этом учитывается возможность традиционной оплаты проезда наличными с остановкой транспортного средства).

1051.  Interoperability [ˌɪntərɒpərəˈbɪləti] совместимость: Возможность систем обеспечивать своими сервисами другие системы и наоборот, а также использовать сервисы так, чтобы добиться максимальной суммарной эффективности.

1052.  Unification[ˌjuːnɪfɪˈkeɪʃən] унификация: Процесс обеспечения совместимости сервисов и оборудования при их разработке или модификации.

13.3  Technical, program and informational elements of intelligent transport system
Элементы технического, программного и информационного обеспечения интеллектуальной транспортной системы

1053.  Dynamic message sign; DMS [daɪˈnæmɪk ˈmɛsɪʤ saɪn] динамическое информационное табло; ДИТ: Устройство визуального отображения информации, являющееся элементом дорожной инфраструктуры и предназначенное для отображения неизменной и изменяющейся во времени информации.

1054.  Variable message sign; VMS [ˈveərɪəbl ˈmɛsɪʤ saɪn] знак переменной информации; ЗПИ: Устройство визуального отображения неизменных и изменяющихся во времени дорожных знаков за исключением знаков индивидуального проектирования, являющееся элементом дорожной инфраструктуры.

1055.  Variable message sign active zone [ˈveərɪəbl ˈmɛsɪʤ saɪn ˈæktɪv zəʊn] активная область динамического информационного табло; активная область ДИТ: Область на табло, предназначенная для отображения информации.

1056.  Variable message sign cluster [ˈveərɪəbl ˈmɛsɪʤ saɪn ˈklʌstə] кластер динамического информационного табло; кластер ДИТ: Автономный фрагмент активной области ДИТ, предназначенный для отображения одной пиктограммы, схемы, одной или нескольких строк символьной информации либо комбинированной информации, которая может включать символьные строки, пиктограммы и / или схемы.

1057.  Variable message sign cluster structure [ˈveərɪəbl ˈmɛsɪʤ saɪn ˈklʌstə ˈstrʌkʧə] кластерная структура динамического информационного табло; кластерная структура ДИТ: Расположение кластеров в активной области динамического информационного табло.

1058.  Graphic module [ˈgræfɪk ˈmɒdjuːl] графический модуль: Кластер динамического информационного табло, предназначенный для вывода графической информации.

1059.  Text module [tɛkst ˈmɒdjuːl] текстовый модуль: Кластер динамического информационного табло, предназначенный для вывода информации в текстовом виде.

1060.  Message screen [ˈmɛsɪʤ skriːn] экран сообщений: Набор информационных предложений, одновременно отображающихся на динамическом информационном табло.

1061.  Information entity [ˌɪnfəˈmeɪʃən ˈɛntɪti] информационный примитив: Единица отображаемой информации на динамическом информационном табло. К информационным примитивам относятся: знаки, символы, пиктограммы, схемы.

1062.  Information string [ˌɪnfəˈmeɪʃən strɪŋ] информационная строка: Набор информационных примитивов, занимающих одну строку на динамическом информационном табло.

1063.  Informational message [ˌɪnfəˈmeɪʃən(ə)l ˈmɛsɪʤ] информационное сообщение: Совокупность данных об организации дорожного движения, условиях дорожной обстановки, погодных условиях, оптимальных режимах, маршрутах движения транспорта, имеющая формализованную структуру, предназначенная для вывода на средствах отображения информации коллективного или индивидуального пользования в рамках решения задач ИТС и состоящая из информационных предложений.

1064.  Informational input [ˌɪnfəˈmeɪʃən(ə)l ˈɪnpʊt] информационное предложение: Организованная последовательность информационных примитивов, обладающая смысловой законченностью.

1065.  Default message [dɪˈfɔːlt ˈmɛsɪʤ] стандартное сообщение: Форма предоставления информации, составленная по шаблону стандартного сообщения, предназначенная для вывода на устройство визуального отображения информации.

1066.  Default message type [dɪˈfɔːlt ˈmɛsɪʤ taɪp] тип стандартного сообщения: Вид информации, задаваемый в сообщении (мультиобъектное ориентирование, информационный сервис и т.д.).

1067.  Default message template [dɪˈfɔːlt ˈmɛsɪʤ ˈtɛmplɪt] шаблон стандартного сообщения: Структура сообщения, зависящая от типа информации, заложенной в нем.

1068.  Store of default messages [stɔːr ɒv dɪˈfɔːlt ˈmɛsɪʤɪz] банк стандартных сообщений: Иерархический список шаблонов стандартных сообщений, актуализированный для рассматриваемого участка УДС.

1069.  Scenario of messages’ shifting [sɪˈnɑːrɪəʊ ɒv ˈmɛsɪʤɪz ˈʃɪftɪŋ] сценарий смены сообщений: Функция набора экранов сообщений, выводимых на ДИТ или сеть ДИТ участка УДС входящего в область распространения ЛП ИТС для достижения целей информирования УДД по времени или по событию.

1070.  Matrix of scenarios [ˈmeɪtrɪks ɒv sɪˈnɑːrɪəʊz] матрица сценариев: Иерархический список сценариев смены сообщений сети ДИТ, охватывающий зону распространения ЛП ИТС и покрывающий всю временную область информирования.

1071.  Cycle of display [ˈsaɪkl ɒv dɪsˈpleɪ] цикл отображения: Последовательность отображения неповторяющихся экранов сообщения.

1072.  On-boardequipment[ɒn bɔːd ɪˈkwɪpmənt] бортовое оборудование: Электронное навигационное, информационное и коммуникационное оборудование, устанавливаемое непосредственно в транспортном средстве для решения задач интеллектуальных транспортных систем.

1073.  Roadsideequipmentrəʊdsaɪdɪˈkwɪpmənt] оборудование дорожной инфраструктуры: Коммуникационное оборудование, установленное вдоль автомобильной дороги, реализующее задачи интеллектуальных транспортных систем, в том числе взаимодействие с бортовым оборудованием.

1074.  Vehicleidentifierviːɪklaɪˈdɛntɪfaɪə] / vehicleIDviːɪklaɪ diː] идентификатор транспортного средства; идентификатор ТС: Уникальный идентификатор ТС, находящийся внутри электронной метки регистрации, в защищенном от несанкционированного доступа месте транспортного средства.

1075.  Electronic registration tag; ERTlɛkˈtrɒnɪk ˌrɛʤɪsˈtreɪʃəntæg] электронная метка регистрации: Электронное устройство, хранящее данные идентификатора транспортного средства.

1076.  Electronic registration reader; ERRlɛkˈtrɒnɪk ˌrɛʤɪsˈtreɪʃən ˈriːdə] электронный регистрационный сканер: Электронное устройство, считывающее данные идентификатора транспортного средства с электронной метки регистрации.

1077.  Air interface [eər ˈɪntəˌfeɪs] беспроводная связь: Связь без физического соединения между передатчиком и приемником.

1078.  Back office [bæk ˈɒfɪs] центр обработки данных: Оборудованное место для управления и хранения данными.

1079.  Vehicle identification [ˈviːɪkl aɪˌdɛntɪfɪˈkeɪʃən] идентификация транспортных средств: Действие, направленное на установление идентификатора транспортного средства.

1080.  Compatibility window; CmpW [kəmˌpætəˈbɪlɪti ˈwɪndəʊ] окно совместимости: Система, которая позволяет совместимое взаимодействие инфракрасных систем, использующих ридиоинтерфейс непрерывного действия, длинных и средних диапазонов (CALM) с системами, не относящимися к инфракрасным CALM, которые имеют собственные правила.

1081.  Communication zone [kəˌmjuːnɪˈkeɪʃən zəʊn] коммуникационная зона: Пространственная зона, в которой две инфракрасные единицы CALM способны взаимодействовать с приемлемой производительностью.

1082.  Slave [sleɪv] ведомое устройство: Устройство, которое находится под контролем другого устройства.

1083.  Mastermɑːstə] устройство-арбитр: Устройство, являющееся инициатором взаимодействия и контролирующее процесс взаимодействия и обмена данными.

13.4  Intelligent transport system creation
Разработка интеллектуальной транспортной системы

1084.  Intelligenttransportsystem local project life cycle [ɪnˈtɛlɪʤənt ˈtrænspɔːt ˈsɪstɪm ˈləʊkəl ˈprɒʤɛkt laɪf ˈsaɪkl] жизненный цикл локального проекта интеллектуальной транспортной системы; ЖЦ ЛП ИТС: Совокупность взаимосвязанных процессов создания и последовательного изменения состояния ЛП ИТС во временных границах от формирования исходных требований к нему до окончания эксплуатации и утилизации комплекса средств ЛП ИТС.

1085.  Intelligenttransportsystemlocalprojectzoning [ɪnˈtɛlɪʤənt ˈtrænspɔːt ˈsɪstɪm ˈləʊkəl ˈprɒʤɛkt ˈzəʊnɪŋ] зонирование локального проекта интеллектуальной транспортной системы; зонирование ЛП ИТС: Процесс определения территориальных границ расположения подсистем ИТС, обеспечивающих максимальную эффективность ИТС.

1086.  Origin-destination matrix [ˈɒrɪʤɪn ˌdɛstɪˈneɪʃən ˈmeɪtrɪks] матрица корреспонденции: Сведенные в таблицу статистические данные по количеству транспортных средств и / или пассажиров, прибывших и убывших в пункты назначения для характерных отрезков времени.

1087.  Dynamic origin-destination matrix [daɪˈnæmɪk ˈɒrɪʤɪn ˌdɛstɪˈneɪʃən ˈmeɪtrɪks] качественная матрица корреспонденции; КМК: Таблица, отражающая результат определения спроса, ориентированного относительно лимита пропускной способности в пределах принятой области распространения ЛП ИТС, определяемая методом анализа треков транспортных средств и состоящая из истоков, целей и маршрутов следования.

1088.  Interaction vector of traffic flow [ˌɪntərˈækʃən ˈvɛktər ɒv ˈtræfɪk fləʊ] вектор притяжения транспортного потока: Суммарное направление движения подавляющего большинства транспортных средств, однонаправленно движущихся в пределах принятой области распространения ЛП ИТС.

1089.  Destination object [ˌdɛstɪˈneɪʃən ˈɒbʤɪkt] / destination[ˌdɛstɪˈneɪʃən] объект притяжения транспортного потока; ОП транспортного потока: Объект УДС, обладающий транзитным или входящим характерами, к которому стремится значительная часть транспортного потока и являющийся ориентиром в системе информирования.

1090.  Average life of destinationobject[ˈævərɪʤ laɪf ɒv ˌdɛstɪˈneɪʃən ˈɒbʤɪkt] время жизни объекта притяжения; время жизни ОП: Перечень временных интервалов, в течение которых существуют списки доминантных ОП, в которые входит данный ОП.

1091.  Dominant destination object [ˈdɒmɪnənt ˌdɛstɪˈneɪʃən ˈɒbʤɪkt] доминантный объект притяжения; доминантный ОП: Перечень ОП, суммарный входящий или транзитный транспортный поток которого равен или больше 80% от суммарного входящего или транзитного транспортного потока всех ОП области распространения ЛП ИТС.

13.5  Intelligenttransportsystempropertiesandparameters
Свойства и показатели интеллектуальной транспортной системы

1092.  Intelligenttransportsystem reliability [ɪnˈtɛlɪʤənt ˈtrænspɔːt ˈsɪstɪm rɪˌlaɪəˈbɪlɪti] надежность интеллектуальной транспортной системы; надежность ИТС: Комплексное свойство ИТС сохранять во времени в установленных пределах значения всех параметров, характеризующих способность ИТС выполнять свои функции в заданных режимах и условиях эксплуатации. Надежность ИТС включает свойства безотказности и ремонтопригодности ИТС, а в некоторых случаях и долговечности технических средств ИТС.

1093.  Intelligenttransportsystemperformancenˈtɛlɪʤənt ˈtrænspɔːt ˈsɪstɪmpəˈfɔːməns] эффективность интеллектуальной транспортной системы; эффективность ИТС: Свойство ИТС, характеризуемое степенью достижения целей, поставленных при ее создании. К видам эффективности ИТС, например, относят экономическую, техническую, социальную и др.

1094.  Intelligenttransportsystem local project’s performance indicator [ɪnˈtɛlɪʤənt ˈtrænspɔːt ˈsɪstɪm ˈləʊkəl ˈprɒʤɛkts pəˈfɔːməns ˈɪndɪkeɪtə] индикатор эффективности локального проекта интеллектуальной транспортной системы; индикатор эффективности ЛП ИТС: мера или характеристика для оценки эффективности ЛП ИТС.

1095.  Confidentiality [ˌkɒnfɪdɛnʃɪˈæləti] конфиденциальность: Свойство, при котором информация не является доступной или раскрытой неавторизованным пользователям, организациям или процессам.


14     Психофизиология в организации дорожного движения (Psychophysiology in terms of traffic management)

1096.  Levelofinteractionwiththesystem [ˈlɛvl ɒv ˌɪntərˈækʃən wɪð ðə ˈsɪstɪm] уровень взаимодействия с системой: Мера для оценки эффективности взаимодействия водителя со сервисами ИТС, позволяющая в том числе определить принадлежность водителя к тому или иному психотипу.

1097.  Interaction process [ˌɪntərˈækʃən ˈprəʊsɛs] процесс взаимодействия: процесс восприятия, обработки информации от средств информирования сервисов ИТС, принятие решения водителем и его реализации.

1098.  Driver’s psychological type [ˈdraɪvəz ˌsaɪkəˈlɒʤɪkəl taɪp] / driver’s type [ˈdraɪvəz taɪp] психотип водителя: Тип психофизиологического состояния водителя транспортного средства, определяющее его взаимодействия с ИТС и отдельными системами организации безопасности дорожного движения.

1099.  Dominant behavior pattern [ˈdɒmɪnənt bɪˈheɪvjə ˈpætən] доминирующая модель поведения: Особенности поведения водителя, присущие ему на протяжении 80% времени исследования.

1100.  Psychophysiological parameters [ˌsaɪkəʊˌfɪzɪəˈlɒʤɪk(ə)l pəˈræmɪtəz] психофизиологические параметры: Параметры, характеризующие психологическое и физиологическое состояние человека.

1101.  Inattention [ˌɪnəˈtɛnʃən] задумчивость: психофизиологическое состояние водителя.

1102.  Leader instigator[ˈliːdər ˈɪnstɪgeɪtə] лидер-провокатор: Группа водителей, характеризующихся склонностью к нарушению правил дорожного движения и к экстремальной манере вождения.

1103.  Attention concentration zone [əˈtɛnʃ(ə)n ˌkɒnsənˈtreɪʃən zəʊn] зона концентрации внимания: Зона впереди транспортного средства, на которой сосредоточено внимание водителя.

1104.  Stress [strɛs] стресс: Параметр психологического состояния человека.

1105.  Aggression [əˈgrɛʃ(ə)n] агрессия: Параметр психологического состояния человека.

1106.  Admiration [ˌædməˈreɪʃ(ə)n] восторг: Параметр психологического состояния человека.

1107.  Lassitude [ˈlæsɪtjuːd] утомление: Параметр психологического состояния человека.


АНГЛО-РУССКАЯ АЛФАВИТНАЯ ЧАСТЬ

A

Accidentriskриск возникновения дорожно-транспортного происшествия                                                                                                                     (023);

Activesafetyактивная безопасность                                                                                                                      (025);

Admirationвосторг                                                                                                                     (102);

Aggressionагрессия                                                                                                                     (101);

Airinterfaceбеспроводная связь                                                                                                                     (077);

Architectural and space-planning arrangementsархитектурно-планировочные мероприятия                                                                                                                     (010);

Attention concentration zoneзона концентрации внимания                                                                                                                     (099);

Automated systemавтоматизированная система                                                                                                                     (029);

Automatedworkplaceавтоматизированное рабочее место                                                                                                                     (036);

Average life of destination objectвремя жизни объекта притяжения                                                                                                                     (086).

B

Back office центр обработки данных                                                                                                                     (078).

C

Communication zoneкоммуникационная зона                                                                                                                     (081);

Compatibility windowокно совместимости                                                                                                                     (080);

Confidentialityконфиденциальность                                                                                                                     (091);

Cycle of displayцикл отображения                                                                                                                     (071).

D

Defaultmessagetemplateшаблон стандартного сообщения                                                                                                                     (067);

Defaultmessagetypeтип стандартного сообщения                                                                                                                     (066);

Defaultmessageстандартное сообщение                                                                                                                     (065);

Destination object объект притяжения транспортного потока                                                                                                                     (085);

Destinationобъект притяжения транспортного потока                                                                                                                     (085);

Direct traffic management директивное управление транспортными потоками                                                                                                                     (045);

Dominantbehaviorpatternдоминирующая модель поведения                                                                                                                     (095);

Dominantdestinationobjectдоминантный объект притяжения                                                                                                                     (087);

Driverspsychologicaltypeпсихотип водителя                                                                                                                     (094);

Driverstypeпсихотип водителя                                                                                                                     (094);

Dynamic message sign динамическое информационное табло                                                                                                                     (053);

Dynamic origin-destination matrix качественная матрица корреспонденции                                                                                                                     (083).

E

Electronic fee collection электронная система сбора платы за проезд                                                                                                                     (050); 

Electronic registration reader электронный регистрационный сканер                                                                                                                     (076);

Electronic registration tag электронная метка регистрации                                                                                                                     (075);

Emergency management оперативное управление                                                                                                                     (043);

External informational systemвнешняя информационная система                                                                                                                     (034).

F

Fuel consumption расход топлива                                                                                                                     (012).

G

Graphicmoduleграфический модуль                                                                                                                     (058).

I

Inattentionзадумчивость                                                                                                                     (097);

Incident management ситуационное управление                                                                                                                     (044);

Indirect traffic management косвенное управление транспортными потоками                                                                                                                     (046);

Informationentityинформационный примитив                                                                                                                     (061);

Informationstringинформационная строка                                                                                                                     (062);

Informationalinputинформационное предложение                                                                                                                     (064);

Informationalmessageинформационное сообщение                                                                                                                     (063);

Integrationplatformинтеграционная платформа                                                                                                                     (035);

Intelligenttransportsystem assistance subsystem инструментальная подсистема интеллектуальной транспортной системы                                                                                                                     (033);

Intelligenttransportsystem comprehensive subsystem комплексная подсистема интеллектуальной транспортной системы                                                                                                                     (032);

Intelligenttransportsystem functional architecture функциональная архитектура интеллектуальной транспортной системы                                                                                                                     (031);

Intelligenttransportsystemlocalprojectlifecycleжизненный цикл локального проекта интеллектуальной транспортной системы                                                                                                                     (080);

Intelligenttransportsystemlocalprojectzoningзонирование локального проекта интеллектуальной транспортной системы                                                                                                                     (081);

Intelligenttransportsystem local project локальный проект интеллектуальной транспортной системы                                                                                                                     (027);

Intelligenttransportsystem local project’s performance indicator индикатор эффективности локального проекта интеллектуальной транспортной системы                                                                                                                     (090);

Intelligenttransportsystemperformanceэффективность интеллектуальной транспортной системы                                                                                                                     (089);

Intelligenttransportsystem physical architecture физическая архитектура интеллектуальной транспортной системы                                                                                                                     (030);

Intelligenttransportsystemreliabilityнадежность интеллектуальной транспортной системы                                                                                                                     (088);

Intelligenttransportsystem user пользователь интеллектуальной транспортной системы                                                                                                                     (028);

Intelligent transport system интеллектуальная транспортная
система                                                                                                                     (026);

Interactionprocessпроцесс взаимодействия                                                                                                                     (093);

Interaction vector of traffic flow вектор притяжения транспортного потока                                                                                                                     (084);

Interoperability совместимость                                                                                                                     (051).

L

Lassitude утомление                                                                                                                     (103);

Leader instigatorлидер-провокатор                                                                                                                     (098);

Level of interaction with the systemуровень взаимодействия с
системой                                                                                                                     (092).

M

Master устройство-арбитр                                                                                                                     (083);

Matrix of scenariosматрица сценариев                                                                                                                     (070);

Message screenэкран сообщений                                                                                                                     (060).

N

Nonoperational managementнештатное управление                                                                                                                     (042).

O

On-boardequipmentбортовое оборудование                                                                                                                     (072);

Onlineрежим реального времени                                                                                                                     (040);

Operational managementштатное управление                                                                                                                     (041);

Origin-destination matrixматрица корреспонденции                                                                                                                     (082).

P

Passivesafetyпассивная безопасность                                                                                                                     (024);

Psychophysiologicalparametersпсихофизиологические
параметры                                                                                                                     (096).

R

Realtimeprocessingрежим реального времени                                                                                                                     (040);

Registration регистрационный знак                                                                                                                     (018);

Roadcapacityпропускная способность автомобильной дороги                                                                                                                     (006);

Roadnetworkулично-дорожная сеть                                                                                                                     (038);

Roadtrafficsafetyprovisionобеспечение безопасности дорожного движения                                                                                                                     (005);

Road traffic safety безопасность дорожного движения                                                                                                                     (019);

Road traffic дорожное движение                                                                                                                     (002);

Road дорога                                                                                                                     (020);

Roadside equipment оборудование дорожной инфраструктуры                                                                                                                     (073).

S

Scenario of messages’ shiftingсценарий смены сообщений                                                                                                                     (069);

Serverсервер                                                                                                                     (039);

Simulationmodellingимитационное моделирование                                                                                                                     (037);

Slaveведомое устройство                                                                                                                     (082);

Speedlimitмаксимально допустимая скорость                                                                                                                     (013);

Storeofdefaultmessagesбанк стандартных сообщений                                                                                                                     (068);

Stressстресс                                                                                                                     (100).

T

Technicalinstrumentsoftrafficmanagementтехнические средстваорганизации дорожного движения                                                                                                                     (011);

Textmoduleтекстовый модуль                                                                                                                     (059);

Toll domain платный участок улично-дорожной сети                                                                                                                     (017);

Trafficaccident дорожно-транспортное происшествие                                                                                                                     (021);

Trafficcollisionдорожно-транспортное происшествие                                                                                                                     (021);

Traffic flow average speed средняя скорость транспортного потока                                                                                                                     (014);

Trafficflowdensityплотность транспортного потока                                                                                                                     (016);

Traffic flow транспортный поток                                                                                                                     (004);

Traffic intensity интенсивность транспортного потока                                                                                                                     (015);

Traffic jam дорожный затор / пробка                                                                                                                     (003);

Traffic management организация дорожного движения                                                                                                                     (001);

Traffic safety безопасность дорожного движения                                                                                                                     (019);

Transportplanningтранспортное планирование                                                                                                                     (009);

Transportpolicyтранспортная политика                                                                                                                     (007);

Transport system of the cityтранспортная система города                                                                                                                     (008).

U

Unification унификация                                                                                                                     (052).

V

Variable message sign active zoneактивная область динамического информационного табло                                                                                                                     (055);

Variable message sign cluster structure кластерная структура динамического информационного табло                                                                                                                     (057);

Variable message sign cluster кластер динамического информационного табло                                                                                                                     (056);

Variable message sign знак переменной информации                                                                                                                      (054);

Vehicle ID идентификатор транспортного средства                                                                                                                     (074);

Vehicle identification идентификация транспортных средств                                                                                                                     (079);

Vehicle identifier идентификатор транспортного средства                                                                                                                     (074);

Vehicle to Infrastructure to Vehicle межбортовое взаимодействие посредством дорожной инфраструктуры                                                                                                                     (047);

Vehicle to Infrastructure взаимодействие транспортных средств с дорожной инфраструктурой                                                                                                                     (048);

Vehicle to Vehicle межбортовое взаимодействие                                                                                                                     (049);

Vehicle транспортное средство                                                                                                                     (022).


РУССКО-АНГЛИЙСКАЯ АЛФАВИТНАЯ ЧАСТЬ

А

Автоматизированная система automatedsystem                                                                                                                     (029);

Автоматизированное рабочее место automatedworkplace                                                                                                                     (036);

Агрессия aggression                                                                                                                     (101);

Активная безопасность activesafety                                                                                                                     (025);

Активная область динамического информационного табло variable message sign active zone                                                                                                                     (055);

Архитектурно-планировочные мероприятия architectural and space-planning arrangements                                                                                                                     (010).

Б

Банк стандартных сообщений store of default messages                                                                                                                     (068);

Безопасность дорожного движения road traffic safety / traffic safety                                                                                                                     (019);

Беспроводная связь airinterface                                                                                                                     (077);

Бортовое оборудование on-board equipment                                                                                                                     (072).

В

Ведомое устройство slave                                                                                                                     (082);

Вектор притяжения транспортного потока interactionvectoroftrafficflow                                                                                                                     (084);

Взаимодействие транспортных средств с дорожной инфраструктурой VehicletoInfrastructure                                                                                                                     (048);

Внешняя информационная система external informational system                                                                                                                     (034);

Восторг admiration                                                                                                                     (102);

Время жизни объекта притяжения average life of destination object                                                                                                                     (086).

Г

Графический модуль graphic module                                                                                                                     (058).

Д

Динамическое информационное табло dynamic message sign                                                                                                                     (053);

Директивное управление транспортными потоками direct traffic management                                                                                                                     (045);

Доминантный объект притяжения dominantdestinationobject                                                                                                                     (087);

Доминирующая модель поведения dominantbehaviorpattern                                                                                                                     (095);

Дорога road                                                                                                                     (020);

Дорожное движение road traffic                                                                                                                     (002);

Дорожно-транспортное происшествие traffic accident / traffic collision                                                                                                                     (021);

Дорожный затор traffic jam                                                                                                                     (003).

Ж

Жизненный цикл локального проекта интеллектуальной транспортной системы intelligent transport system local project life cycle                                                                                                                     (080).

З

Задумчивость inattention                                                                                                                     (097);

Знак переменной информации variable message sign                                                                                                                     (054);

Зона концентрации внимания attention concentration zone                                                                                                                     (099);

Зонирование локального проекта интеллектуальной транспортной системы intelligenttransportsystemlocalprojectzoning                                                                                                                     (081).

И

Идентификатор транспортного средства vehicle identifier /
vehicle ID                                                                                                                     (074);

Идентификация транспортных средств vehicle identification                                                                                                                     (079);

Имитационное моделирование simulationmodelling                                                                                                                     (037);

Индикатор эффективности локального проекта интеллектуальной транспортной системы intelligenttransportsystem local project’s performance indicator                                                                                                                     (090);

Инструментальная подсистема интеллектуальной транспортной системы intelligenttransportsystem assistance subsystem                                                                                                                     (033);

Интеграционная платформа integrationplatform                                                                                                                     (035);

Интеллектуальная транспортная система intelligent transport system                                                                                                                     (026);

Интенсивность транспортного потока traffic intensity                                                                                                                     (015);

Информационная строка informationstring                                                                                                                     (062);

Информационное предложение informationalinput                                                                                                                     (064);

Информационное сообщение informationalmessage                                                                                                                     (063);

Информационный примитив informationentity                                                                                                                     (061).

К

Качественная матрица корреспонденции dynamic origin-destination matrix                                                                                                                     (083);

Кластер динамического информационного табло variable message sign cluster                                                                                                                     (056);

Кластерная структура динамического информационного табло variable message sign cluster structure                                                                                                                     (057);

Коммуникационная зона communicationzone                                                                                                                     (081);

Комплексная подсистема интеллектуальной транспортной системы intelligenttransportsystem comprehensive subsystem                                                                                                                     (032);

Конфиденциальность confidentiality                                                                                                                     (091);

Косвенное управление транспортными потоками indirect traffic management                                                                                                                     (046).

Л

Лидер-провокатор leader instigator                                                                                                                     (098);

Локальный проект интеллектуальной транспортной системы intelligenttransportsystemlocalproject                                                                                                                     (027).

М

Максимально допустимая скорость speedlimit                                                                                                                     (013);

Матрица корреспонденции origin-destinationmatrix                                                                                                                     (082);

Матрица сценариев matrixofscenarios                                                                                                                     (070);

Межбортовое взаимодействие Vehicle to Vehicle                                                                                                                     (049);

Межбортовое взаимодействие посредством дорожной инфраструктуры Vehicle to Infrastructure to Vehicle                                                                                                                     (047).

Н

Надежность интеллектуальной транспортной системы intelligenttransportsystemreliability                                                                                                                     (088);

Нештатное управление nonoperationalmanagement                                                                                                                     (042).

О

Обеспечение безопасности дорожного движения roadtrafficsafetyprovision                                                                                                                     (005);

Оборудование дорожной инфраструктуры roadside equipment                                                                                                                     (073);

Объект притяжения транспортного потока destination object / destination                                                                                                                     (085);

Оперативное управление emergency management                                                                                                                     (043);

Организация дорожного движения traffic management                                                                                                                     (001).

П

Окно совместимости compatibilitywindow                                                                                                                     (080);

Пассивная безопасность passivesafety                                                                                                                     (024);

Платный участок улично-дорожной сети toll domain                                                                                                                     (017);

Плотность транспортного потока trafficflowdensity                                                                                                                     (016);

Пользователь интеллектуальной транспортной системы intelligenttransportsystem user                                                                                                                     (028);

Пробка traffic jam                                                                                                                     (003);

Пропускная способность автомобильной дороги roadcapacity                                                                                                                     (006);

Процесс взаимодействия interactionprocess                                                                                                                     (093);

Психотип водителя driverspsychologicaltype / driverstype                                                                                                                     (094);

Психофизиологические параметры psychophysiologicalparameters                                                                                                                     (096).

Р

Расход топлива fuelconsumption                                                                                                                     (012);

Регистрационный знак registration                                                                                                                     (018);

Режим реального времени realtimeprocessing / online                                                                                                                     (040);

Риск возникновения дорожно-транспортного происшествия accidentrisk                                                                                                                     (023).

С

Сервер server                                                                                                                     (039);

Ситуационное управление incident management                                                                                                                     (044);

Совместимость interoperability                                                                                                                     (051);

Средняя скорость транспортного потока traffic flow average speed                                                                                                                     (014);

Стандартное сообщение defaultmessage                                                                                                                     (065);

Стресс stress                                                                                                                     (100);

Сценарий смены сообщений scenario of messages’ shifting                                                                                                                     (069).

Т

Текстовый модуль textmodule                                                                                                                     (059);

Технические средства организации дорожного движения technicalinstrumentsoftrafficmanagement                                                                                                                     (011);

Тип стандартного сообщения defaultmessagetype                                                                                                                     (066);

Транспортная политика transport policy                                                                                                                     (007);

Транспортная система города transport system of the city                                                                                                                     (008);

Транспортное планирование transportplanning                                                                                                                     (009);

Транспортное средство vehicle                                                                                                                     (022);

Транспортный поток traffic flow                                                                                                                     (004).

У

Улично-дорожная сеть roadnetwork                                                                                                                     (038);

Унификация unification                                                                                                                     (052);

Уровень взаимодействия с системой level of interaction with the system                                                                                                                     (092);

Устройство-арбитр master                                                                                                                     (083);

Утомление lassitude                                                                                                                     (103).

Ф

Физическая архитектура интеллектуальной транспортной системы intelligent transport system physical architecture                                                                                                                     (030);

Функциональная архитектура интеллектуальной транспортной системы intelligent transport system functional architecture                                                                                                                     (031).

Ц

Центр обработки данных back office                                                                                                                     (078);

Цикл отображения cycle of display                                                                                                                     (071).

Ш

Шаблон стандартного сообщения defaultmessagetemplate                                                                                                                     (067);

Штатное управление operational management                                                                                                                     (041).

Э

Экран сообщений message screen                                                                                                                     (060);

Электронная метка регистрации electronicregistrationtag                                                                                                                     (075);

Электронная система сбора платы за проезд electronicfeecollection                                                                                                                     (050); 

Электронный регистрационный сканер electronic registration reader                                                                                                                     (076);

Эффективность интеллектуальной транспортной системы intelligenttransportsystemperformance                                                                                                                     (089).


ACRONYMSUSEDINTHEDICTIONARY
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В СЛОВАРЕ

DMS – dynamic message sign

EFC – electronic fee collecting

ERR – electronic registration reader

ERT – electronic registration tag

ITS – intelligent transport system

V2I – vehicle to infrastructure

V2I2V – vehicle to infrastructure to vehicle

V2V – vehicle to vehicle

VMS – variable message sign

АРМ – автоматизированное рабочее место

ВИС – вешняя информационная система

ДИТ – динамическое информационное табло

ДТП – дорожно-транспортное происшествие

ДУТП – директивное управление транспортными потоками

ЖЦ – жизненный цикл

ИТС – интеллектуальная транспортная система

КМК – качественная матрица корреспонденции

КУТП – косвенное управление транспортными потоками

ЛП ИТС – локальный проект интеллектуальной транспортной системы

ОП – объект притяжения

ТС – транспортное средство

УДД – участник дорожного движения

УДС – улично-дорожная сеть


БИБЛИОГРАФИЯ

11     ISO 17573:2010 Electronic fee collection – Systems architecture for vehicle-related tolling.

12     ISO 24534-1:2010 Automatic vehicle and equipment Identification – Electronic registration Identification (ERI) for vehicles – Part 1: Architecture

13     U.S. Department of transportation research and innovative technology administrative // режим доступа: http://www.rita.dot.gov (дата обращения 24.04.2013 г.).

14     ГОСТ Р ИСО 14813-1 – 2011 Интеллектуальные транспортные системы. Схема построения архитектуры интеллектуальных транспортных систем. Часть 1. Сервисные домены в области интеллектуальных транспортных систем, сервисные группы и сервисы.

15     Жанказиев С.В., Научные основы и методология формирования интеллектуальных транспортных систем в автомобильно-дорожных комплексах городов и регионов, диссертация доктора технических наук. М., 2012.


 

 Москва, Ленинградский проспект 64, тел. +7 (499) 155-04-17, mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.